Мультиязычность в стартапе
При запуске стартапа не делайте его мультиязычным, пока нет стабильного дохода и команды для поддержки этого. Вы не можете знать, станет ли стартап прибыльным, и в начале лучше тратить время на поиск PMF и привлечение пользователей. ИИ может написать скрипты для управления файлами переводов и помочь с переводом текстов, но это будет некачественным решением. С таким же успехом пользователи могут включить переводчик в браузере.
Если вы сразу сделаете сервис на 10 языках, вы замучаетесь это поддерживать. При любом изменении интерфейса вам нужно будет изменять файлы переводов на всех языках. Хотя большинство ваших пользователей скорее всего поймут интерфейс на английском. Но если вы делаете проект для определенной страны, делайте его на языке этой страны и не добавляйте английский. Даже 2 языка на старте хуже, чем 1 язык. При одном языке вы можете добавлять текст прямо в код и не выносить в отдельные файлы переводов.